?

Log in

No account? Create an account
«Рука в вашем билете». - Sean's LJ [entries|archive|friends|userinfo]
Sean

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

«Рука в вашем билете». [Sep. 15th, 2008|09:46 pm]
Sean
[Tags|]

На входе в Spinnaker Tower барышня с фотоаппаратом щелкала всех подряд на фоне зеленой простыни, выдавая такой вот талончик:

DSC_0848

Такое впечатление, что в Портсмуте неиллюзорные сложности с переводами на русский, хотя у девушки на бэджике было написано «Natasha»...
linkReply

Comments:
[User Picture]From: alinnenochek
2008-09-15 10:09 pm (UTC)
может, она немецкая Наташа.. в немецком варианте там меньше ошибок :)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: sean_ku
2008-09-15 10:25 pm (UTC)
тогда было бы "Natascha" :)
акцент у нее был явно не немецкий...
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: vovapub
2008-09-15 10:34 pm (UTC)
там, кстати, одна из моих барменш работает
но не наташа
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: ahaxopet
2008-09-15 10:36 pm (UTC)
Natasha - довольно распространённое английское имя, чего тут такого удивительного..
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: sean_ku
2008-09-16 12:00 am (UTC)
у нее был явный "неместный" акцент
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: uhbif2005
2008-09-16 07:55 am (UTC)
гы-гы почти как у китайцев :)
заюзали каличный переводчик.

Вот как перевел эту фразу Promt на сайте translate.ru:
"Пожалуйста вручите этот билет на своем выходе и видьте Вашу фотографию подарка без обязательства. Спасибо"
(Reply) (Thread)